Tuesday, July 29, 2008

Natsu Sora Ep2 and Ep3 released

Thanks for cowteats's TLC, naomasa(ftpa)'s correction on Sotobori Avenue, and the editing help from Laruku and Jennifer.

Post-releases changes:
-None for now-

Sunday, July 20, 2008

Natsu Sora ep3 scripts

To watch it you need the Gentium fonts: ZIP EXE (site)
TLCed script is here. We used zero raw.

You may rename the video to natsusora03.mp4 and save the script to natsusora03.ass. With proper software like CCCP you should be able to watch it without problems.

Natsu Sora Ep3 [edited, fixed]
Natsu Sora Ep3 TLCed [need edit]
Natsu Sora Ep3 TL [Need TLC and edit]

Reference:
Barrel (surfing)

Note: We got some helps for this projects. But we still need another editor for natsu sora and probably other projects.

Sunday, July 13, 2008

Natsu Sora episode 2 scripts

This show is too lovely, I can't help but try to do it. We don't have an assigned editor for this show yet. If anyone interested, please let us know.

P.S: Still trying to figure out the route Sora took to the Bureau of Magic. I am not sure if the map on 04:52 is real or not. And what is the building on 4:23?

Natsu Sora Ep2 [edited, fixed]
Natsu Sora Ep2 [TLCed] [Need: edit]
Natsu Sora Ep2 [translation] [Need: TLC and edit]

Saturday, July 5, 2008

Mahou Tsukai ni Taisetsu na Koto ~ Sora no Natsu ~ Episode 1


Thanks for BluWacky (Cinnamon Ass) to make it availiable. I also encoded it and softsubbed it (why can't the file encode on its own and so I don't need to do anything).

Kisssub is still deciding whether we should do it or no, it's a bit oversubbed.

Episode 1 torrent here. Script here.

Friday, July 4, 2008

Mahou Tsukai ni Taisetsu na Koto: Natsu no Sora Episode 1 script (Also, Kisssub is recruiting editors)


This is the ep 1 script of Mahou Tsukai ni Taisetsu na Koto: Natsu no Sora (roughly means - What is important to mages: The sky of summer)

Notes that kissfans only work for the fun and love, so there are absolutely no guarantee that you would see the next episode. Kisssub is not picking it up yet and most probably won't. So get the script and have fun.

Release

Old scripts:
BluWacky's edit & fixes
partly TLCed, not edited
not TLCed, not edited

The script is timed against a 1440x1080 raw (Z***-raw), the translation of this episode is not up to the normal Kisssub standard. So at least some edit is needed or people will be upset. It's on pastebin, so you know what to do, right?

Note: Kisssub is looking for editors to complete Hatenkou Yuugi and probably some new projects. The main team is good and you will see scripts of much better quality. If you are interested please join.